There Are Hispanics and Then There Are “Hispanics”
“HISPANICS” are a racially diverse lot; their diversity sometimes causes the government a bit of confusion. For example, it categorizes Hispanics as an educationally disadvantaged minority and attributes their disadvantage to having Spanish rather than English as a first language. But then it doesn’t know how to explain the fact that Hispanics from Cuba (the ones who fled here when Castro seized power, not the ones Castro sent us later when he emptied his prisons and lunatic asylums) are more likely than other Hispanics to speak Spanish at home, but they nevertheless do much better in school than the others. (ILLUSTRATION: A three-axis chart of the genetic ancestry of Mexicans living in Mexico City; some are almost entirely Amerindian, some are mixed, some are entirely White.)
The explanation, of course, is that a substantial portion of the anti-Castro Cubans are White. They maintain their Spanish ethnicity with more persistence than others, just as their ancestors kept their blood pure while others mixed with slaves. Even if the government and the media understood this racial basis for the superior performance of Cuban Hispanics, they wouldn’t admit it.
The term “Hispanic” ordinarily is used by National Vanguard in a racial, not a linguistic sense.* That is, it refers to non-Whites only — the kind of Spanish-named people described in a 1928 report prepared for Congress on the threat of immigration from Mexico:
Their minds run to nothing higher than animal functions — eating, sleeping, and sexual debauchery. In every huddle of Mexican shacks, one meets the same idleness, hordes of hungry dogs, filthy children with faces plastered with flies, disease, lice, human filth, stench, promiscuous fornication, bastardy, liquor, general squalor, and envy and hatred of gringos. . . . Yet there are Americans clamoring for more of these human swine to be brought over from Mexico.
And there still are.
*In more recent years, National Vanguard, in its original articles, prefers the term “Mestizo” when making reference to the part-White, part-Amerindian inhabitants of the Americas.
* * *
Source: untitled article in “Brief Commentary,” National Vanguard, no. 94, May 1984, p. 22; transcribed by Anthony Collins
* * *THE INCOMPARABLE, AMAZING music of Dresden’s Call of the Blood is now available in a digitally remastered 20th Anniversary edition CD. Crafted with jewel-like care and true artistry, this is unlike any music you have ever heard before.
Listen to a low-bitrate sampler here:
You can get your copy of Call of the Blood by clicking here.